Wednesday, October 28, 2009

The Easter

Easter (Greek: Πάσχα) is the most important annual religious feast in the Christian liturgical year.[1] According to Christian scripture, Jesus was resurrected from the dead on the third day from his crucifixion. Christians celebrate this resurrection on Easter Day or Easter Sunday[2] (also Resurrection Day or Resurrection Sunday), two days after Good Friday and three days after Maundy Thursday. The chronology of his death and resurrection is variously interpreted to be between 26 and 36 AD. Easter also refers to the season of the church year called Eastertide or the Easter Season. Traditionally the Easter Season lasted for the forty days from Easter Day until Ascension Day but now officially lasts for the fifty days until Pentecost. The first week of the Easter Season is known as Easter Week or the Octave of Easter. Easter also marks the end of Lent, a season of fasting, prayer, and penance.

Easter is a moveable feast, meaning it is not fixed in relation to the civil calendar. The First Council of Nicaea (325) established the date of Easter as the first Sunday after the full moon (the Paschal Full Moon) following the vernal equinox.[3] Ecclesiastically, the equinox is reckoned to be on 21 March. The date of Easter therefore varies between 22 March and 25 April. Eastern Christianity bases its calculations on the Julian Calendar whose 21 March corresponds, during the twenty-first century, to 3 April in the Gregorian Calendar, in which calendar their celebration of Easter therefore varies between 4 April and 8 May.

Easter is linked to the Jewish Passover not only for much of its symbolism but also for its position in the calendar.

Relatively newer elements such as the Easter Bunny and Easter egg hunts have become part of the holiday's modern celebrations, and those aspects are often celebrated by many Christians and non-Christians alike. There are also some Christian denominations who do not celebrate Easter.

Contents [hide]
1 Theological significance
2 Origins and etymology
2.1 Anglo-Saxon and German
2.2 Semitic, Romance, Celtic and other Germanic languages
2.3 Slavic languages
2.4 Finno-Ugric languages
3 Easter in the early Church
3.1 Second-century controversy
3.2 Third/fourth-century controversy and Council
4 Date of Easter
4.1 Computations
4.2 Relationship to date of Passover
4.3 Reform of the date of Easter
5 Position in the church year
5.1 Western Christianity
5.2 Eastern Christianity
6 Religious observance of Easter
6.1 Western Christianity
6.2 Eastern Christianity
7 Religious and secular Easter traditions
7.1 English-speaking world
7.2 The Netherlands, Belgium and France
7.3 Nordic countries
7.4 Netherlands and Northern Germany
7.5 Central Europe
8 Easter controversies
8.1 Christian denominations and organizations that do not observe Easter
8.2 Modern avoidance controversy
9 References
10 External links
10.1 Primary sources
10.2 Liturgical
10.3 Traditions
10.4 Calculating
10.5 National traditions


[edit] Theological significance
The New Testament teaches that the resurrection of Jesus, which Easter celebrates, is a foundation of the Christian faith.[4] The resurrection established Jesus as the powerful son of God[4] and is cited as proof that God will judge the world in righteousness.[5] God has given Christians "a new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead".[6] Christians, through faith in the working of God[7] are spiritually resurrected with Jesus so that they may walk in a new way of life.[8]

Easter is linked to the Passover and Exodus from Egypt recorded in the Old Testament through the Last Supper and crucifixion that preceded the resurrection. According to the narratives of the New Testament, Jesus gave the Passover meal a new meaning, as he prepared himself and his disciples for his death in the upper room during the Last Supper. He identified the loaf of bread and cup of wine as symbolizing his body soon to be sacrificed and his blood soon to be shed. 1 Corinthians 5:7 states, "Get rid of the old yeast that you may be a new batch without yeast—as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed"; this refers to the Passover requirement to have no yeast in the house and to the allegory of Jesus as the Paschal lamb.[9]

One interpretation of the Gospel of John is that Jesus, as the Passover lamb, was crucified at roughly the same time as the Passover lambs were being slain in the temple, on the afternoon of Nisan 14.[10][11] This interpretation, however, is inconsistent with the chronology in the Synoptic Gospels. It assumes that text literally translated "the preparation of the passover" in John 19:14 refers to Nisan 14 (Preparation Day for the Passover) and not necessarily to Yom Shishi (Friday, Preparation Day for Sabbath)[12] and that the priests' desire to be ritually pure in order to "eat the passover" in John 18:28 refers to eating the Passover lamb, not to the public offerings made during the days of Unleavened Bread (Leviticus 23:8).

[edit] Origins and etymology
[edit] Anglo-Saxon and German

"Eástre" by Jacques Reich (1909).Main article: Ēostre
The modern English term Easter is speculated to have developed from Old English word Ēastre or Ēostre or Eoaster, which itself developed prior to 899. The name refers to Eostur-monath, a month of the Germanic calendar attested by Bede as named after the goddess Ēostre of Anglo-Saxon paganism.[13] Bede notes that Eostur-monath was the equivalent to the month of April, and that feasts held in her honor during Ēostur-monath had died out by the time of his writing, replaced with the Christian custom of Easter.[14] Using comparative linguistic evidence from continental Germanic sources, the 19th century scholar Jacob Grimm proposed the existence of an equivalent form of Eostre among the pre-Christian beliefs of the continental Germanic peoples, whose name he reconstructed as *Ostara.

The implications of the goddess have resulted in scholarly theories about whether or not Eostre is an invention of Bede, theories connecting Eostre with records of Germanic folk custom (including hares and eggs), and as descendant of the Proto-Indo-European goddess of the dawn through the etymology of her name. Grimm's reconstructed *Ostara has had some influence in modern popular culture. Modern German has Ostern, but otherwise, Germanic languages have generally borrowed the form pascha, see below.

[edit] Semitic, Romance, Celtic and other Germanic languages

Isenheim Altarpiece: The Resurrection by Matthias Grünewald, completed 1515The Greek word Πάσχα and hence the Latin form Pascha is derived from Hebrew Pesach (פֶּסַח) meaning the festival of Passover. In Greek the word Ανασταση, (upstanding) is used also as an alternative.

Christians speaking Arabic or other Semitic languages generally use names cognate to Pesach. For instance, the second word of the Arabic name of the festival عيد الفصح ʿĪd al-Fiṣḥ has the root F-Ṣ-Ḥ, which given the sound laws applicable to Arabic is cognate to Hebrew P-S-Ḥ, with "Ḥ" realized as /x/ in Modern Hebrew and /ħ/ in Arabic. Arabic also uses the term عيد القيامة ʿĪd al-Qiyāmah, meaning "festival of the resurrection," but this term is less common. In Maltese the word is L-Għid. In Ge'ez and the modern Ethiosemitic languages of Ethiopia and Eritrea, two forms exist: ፋሲካ ("Fasika," fāsīkā) from Greek Pascha, and ትንሣኤ ("Tensae," tinśā'ē), the latter from the Semitic root N-Ś-', meaning "to rise" (cf. Arabic nasha'a - ś merged with "sh" in Arabic and most non-South Semitic languages).

In all Romance languages the name of the Easter festival is derived from the Latin Pascha. In Spanish, Easter is la Pascua, in Italian Pasqua, in Portuguese Páscoa and in Romanian Paşti. In French, the name of Easter Pâques also derives from the Latin word but the s following the a has been lost and the two letters have been transformed into a â with a circumflex accent by elision.

In all modern Celtic languages the term for Easter is derived from Latin. In Brythonic languages this has yielded Welsh Pasg, Cornish and Breton Pask. In Goidelic languages the word was borrowed before these languages had re-developed the /p/ sound and as a result the initial /p/ was replaced with /k/. This yielded Irish Cáisc, Gaelic Càisg and Manx Caisht. These terms are normally used with the definite article in Goidelic languages, causing lenition in all cases: An Cháisc, A' Chàisg and Y Chaisht.

In Dutch, Easter is known as pasen and in the Scandinavian languages Easter is known as påske (Danish and Norwegian), påsk (Swedish), páskar (Icelandic) and páskir (Faeroese). The name is derived directly from Hebrew Pesach.[15] The letter å is a double a pronounced /o/, and an alternate spelling is paaske or paask.

[edit] Slavic languages
In most Slavic languages, the name for Easter either means "Great Day" or "Great Night". For example, Wielkanoc, Veľká noc and Velikonoce mean "Great Night" or "Great Nights" in Polish, Slovak and Czech, respectively. Велигден (Veligden), Великдень (Velykden), Великден (Velikden), and Вялікдзень (Vyalikdzyen') mean "The Great Day" in Macedonian, Ukrainian, Bulgarian, and Belarusian, respectively.

In Croatian and Serbian, however, the day's name reflects a particular theological connection: it is called Uskrs, meaning "Resurrection". In Croatian it is also called Vazam (Vzem or Vuzem in Old Croatian), which is a noun that originated from the Old Church Slavonic verb vzeti (now uzeti in Croatian, meaning "to take"). It also explains the fact that in Serbian Easter is sometimes also called Vaskrs, a liturgical form inherited from the Serbian recension of Church Slavonic. The archaic term Velja noć (velmi: Old Slavic for "great"; noć: "night") was used in Croatian while the term Velikden ("Great Day") was used in Serbian. It is believed that Cyril and Methodius, the "holy brothers" who baptized the Slavic people and translated Christian books from Greek into Old Church Slavonic, invented the word Uskrs from the word krsnuti or "enliven".[16] It should be noted that in these languages the prefix Velik (Great) is used in the names of the Holy Week and the three feast days preceding Easter.

Another exception is Russian, in which the name of the feast, Пасха (Paskha), is a borrowing of the Greek form via Old Church Slavonic.[17]

[edit] Finno-Ugric languages
In Finnish the name for Easter pääsiäinen, traces back to the Swedish påsk, as does the Sámi word Beassážat. The Estonian name lihavõtted and the Hungarian húsvét, however, literally mean the taking of the meat, relating to the end of the Great Lent fasting period.

[edit] Easter in the early Church

Reenacting the Stations of the Cross in Jerusalem on the Via Dolorosa from the Lions' Gate to the Church of the Holy Sepulchre.The first Christians, Jewish and Gentile, were certainly aware of the Hebrew calendar (Acts 2:1; 12:3; 20:6; 27:9; 1 Cor 16:8), but there is no direct evidence that they celebrated any specifically Christian annual festivals. The observance by Christians of non-Jewish annual festivals is believed by some to be an innovation postdating the Apostolic Age. The ecclesiastical historian Socrates Scholasticus (b. 380) attributes the observance of Easter by the church to the perpetuation of its custom, "just as many other customs have been established," stating that neither Jesus nor his Apostles enjoined the keeping of this or any other festival. However, when read in context, this is not a rejection or denigration of the celebration—which, given its currency in Scholasticus' time would be surprising—but is merely part of a defense of the diverse methods for computing its date. Indeed, although he describes the details of the Easter celebration as deriving from local custom, he insists the feast itself is universally observed.[18]

Perhaps the earliest extant primary source referencing Easter is a mid-2nd century Paschal homily attributed to Melito of Sardis, which characterizes the celebration as a well-established one.[19] Evidence for another kind of annual Christian festival, the commemoration of martyrs, begins to appear at about the same time as evidence for the celebration of Easter.[20] But while martyrs' "birthdays" were celebrated on fixed dates in the local solar calendar, the date of Easter was fixed by means of the local Jewish lunisolar calendar. This is consistent with the celebration of Easter having entered Christianity during its earliest, Jewish period, but does not leave the question free of doubt.[21]

[edit] Second-century controversy
For more details on this topic, see Quartodecimanism.
See also: Easter controversy and Passover (Christian holiday)
By the later second century, it was accepted that the celebration of Pascha (Easter) was a practice of the disciples and an undisputed tradition. The Quartodeciman controversy, the first of several Paschal/Easter controversies, then arose concerning the date on which Pascha should be celebrated.

The term "Quartodeciman" refers to the practice of celebrating Pascha or Easter on Nisan 14 of the Hebrew calendar, "the LORD's passover" (Leviticus 23:5). According to the church historian Eusebius, the Quartodeciman Polycarp (bishop of Smyrna, by tradition a disciple of John the Evangelist) debated the question with Anicetus (bishop of Rome). The Roman province of Asia was Quartodeciman, while the Roman and Alexandrian churches continued the fast until the Sunday following, wishing to associate Easter with Sunday. Neither Polycarp nor Anicetus persuaded the other, but they did not consider the matter schismatic either, parting in peace and leaving the question unsettled.

Controversy arose when Victor, bishop of Rome a generation after Anicetus, attempted to excommunicate Polycrates of Ephesus and all other bishops of Asia for their Quartodecimanism. According to Eusebius, a number of synods were convened to deal with the controversy, which he regarded as all ruling in support of Easter on Sunday.[22] Polycrates (c. 190), however wrote to Victor defending the antiquity of Asian Quartodecimanism. Victor's attempted excommunication was apparently rescinded and the two sides reconciled upon the intervention of bishop Irenaeus and others, who reminded Victor of the tolerant precedent of Anicetus.

Quartodecimanism seems to have lingered into the fourth century, when Socrates of Constantinople recorded that some Quartodecimans were deprived of their churches by John Chrysostom[23] and that some were harassed by Nestorius.[24]

No comments:

Post a Comment